Flerspråkiga barn – bästa tipsen! – Nina Malmström
ninamalmstrom

Nina Malmström

Flerspråkiga barn – bästa tipsen!

I början av veckan skrev jag ju ett inlägg där jag berättade att lillan nyss lärt sig säga sitt allra första ord på portugisiska och delade även med mig av ett råd jag fått från en annan mamma vars barn är flerspråkiga. I samma veva frågade jag även er om tips och gjorde också ett inlägg i Facebookgruppen “Svenska som modersmål utomlands” för att se hur andra familjer gått tillväga. Tänkte att det kanske kunde vara intressant för er som sitter i lite samma sits så här kommer den feedback jag fick:

  • Oroa dig inte om ditt språk blir dominerande, när du bor i ett annat land. Det kan lätt svänga.
  • Försök lära dig det språk som din partner talar med barnet och vice versa – så ingen behöver vara utanför en konversation, varken hemma eller med andra.
  • Stimulera svenskan (eller det språk du nu talar med ditt barn) genom att prata, sjunga, läsa böcker, lyssna på sagor och musik.
  • Besök gärna hemlandet under lite längre perioder och försök få familj eller vänner att besöka er.
  • Lär känna andra svenskar (eller var du nu kommer ifrån) på plats.
  • Lär känna andra familjer som är flerspråkiga (så att barnen tidigt får med sig att det är normalt att prata andra språk än majoritetsspråket).
  • Var konsekvent! Se till att alltid prata samma språk med barnet.

Jag pratar bara svenska med Isabella och Gabriel bara portugisiska – oss sinsemellan blir det engelska 90% av tiden. Jag kan portugisiska hyfsat bra och förstår allt som Gabriel säger till lillan, vilket känns väldigt viktigt för mig. Isabella är redan en riktig liten babbelbyxa och kan säga över 30 ord på svenska (mer eller mindre bebisspråk, men fullt förståeliga). Hon säger “tchau” på portugisiska och “bye bye” samt “shoe”. Hon verkar förstå både mig och Gabriel bra – kan till exempel peka ut kroppsdelar/härma djurläten när vi frågar på båda språken, dock lite mer på svenska. Jag pratar väldigt mycket med lillan och har alltid gjort, inte bara bebisprat utan om allt, sjunger mycket och läser ofta böcker. Jag ställer också mycket frågor: “vad är det”, “vad säger den”, “kan du hämta det” och så vidare. Både i Barcelona och Rom har vi umgåtts mycket med andra svenskar, både med och utan barn, och det hoppas jag kunna göra även här i Rio. Tror att det är jätteviktigt att Isabella får prata svenska med någon annan än sin mamma. Tanken är att vi ska vistas i Sverige åtminstone två månader per år och jag förväntar mig också maaaaassor med besök här i Brasilien *hint hint*.

Jag tycker att det här med flerspråkighet är så himla intressant och det ska verkligen bli spännande att få följa med på Isabellas “språkresa”. Från början har jag varit inställd på att talet kan dröja lite då jag förstått att det ska vara ganska vanligt hos flerspråkiga barn, men har nu det senaste hört motsatsen flera gånger och vår lilla tjej är ju ett levande exempel på det. Det hela är nog helt enkelt högst individuellt, precis som allt annat när det gäller barn. Alla är olika. Våra nära och kära samt omgivningen i stort har bara uttryckt sig positivt gällande vår språksituation och det känns såklart jätteroligt. För oss är det en självklarhet att hon ska kunna kommunicera med familj, släkt och vänner vare sig vi befinner oss i Sverige eller i Brasilien. Jag har dock varit lite fundersam över om engelskan mellan mig och Gabriel eventuellt kan ställa till det för henne, men efter att ha läst många utav era kommentarer här och även i Facebookgruppen jag nämnde ovan så är jag faktiskt inte det minsta bekymrad över det. Som C skrev under mitt tidigare inlägg: “Tror tre språk endast är krångligt för de som inte är i den situationen, för oss är det bara så vi kommunicerar…”. SÅ RÄTT! Tack för din kommentar! 

Skapa en blogg på LOPPI.se du också, klicka här! Och du har väl inte missat topplistorna, klicka här!
Kommentarer
ninamalmstrom

Kommentera

Läs mer om hur vi behandlar personuppgifter i vår integritetspolicy.
  1. Natti

    Nu har inte jag barn men växte upp med tre språk. Spanska, grekiska och svenskan. Alla människor som jag vuxit upp med har alltid påpekat hur snabb jag var i talet och byggde långa meningar tidigt, på tre olika språk dessutom.
    Idag, 20 år senare pratar jag ungefär 9 språk, varav 5 flytande och 4 på en hög grundläggande nivå. Tror flerspråkigheten sedan barn öppnat upp och gjort det lättare för mig att lära mig språk senare i livet också, så tycker det är perfekt att ni lär er dotter många språk från början, och tro mig, man blandar inte och blir inte förvirrad heller när man ska växla. Språken lägger sig i olika “fack” och håller sig där 🙂

    1. ninamalmstrom
      ninamalmstrom

      Tack snälla du för din fantastiska kommentar och SÅ roligt att få höra din historia. WOW! Vad häftigt!! 9 språk!!! Jag tror precis som du att flerspråkigheten kan öppna upp för att lättare lära sig fler språk senare i livet – jag är ju inte flerspråkig sedan barn, men har pluggat mycket språk under de senaste åren och känner helt klart att det blir “enklare” hela tiden. Att lära sig ett nytt språk kräver absolut en viss teknik, i alla fall när man lär sig som vuxen. Väldigt intressant att höra det hela ur “ett barns vinkel”. TACK!!