Leva i en flerspråkig familj – Nina Malmström
ninamalmstrom

Nina Malmström

Annons

Leva i en flerspråkig familj

Jag har fått en hel del språkfrågor på sistone så jag tänker att vi tar några stycken idag 🙂

Hur kommunicerar ni med varandra i er familj?

Jag och Gabriel pratar engelska med varandra, men aldrig direkt till Isabella. Då blir det alltid svenska för min del och portugisiska för Gabriels.

Pratar ni bara engelska med varandra eller pratar ni svenska eller portugisiska ibland också så att båda får öva på den andres språk?

Jag skulle väl säga att vi pratar engelska 95 procent av tiden. Ibland kan vi växla språken lite för att öva en stund eller för skojs skull – och umgås vi med brasilianska vänner eller Gabriels familj så kommunicerar vi ofta även på portugisiska för att alla ska förstå. Sedan pratar vi ju båda spanska också, det var faktiskt vårt första gemensamma språk. Så det händer även att vi pratar spanska med varandra om vi umgås med spansktalande vänner, men till vardags är det i princip alltid engelska som gäller. Jag har dock lovat Gabriel att prata svenska med honom 20 minuter varje dag för att träna, men gud vad lätt man glömmer bort.Går det bra för Isabella att ta in både svenskan och portugisiskan eller har hon halkat efter på något språk?

Isabella började prata tidigt och har alltid varit väldigt verbal, men svenskan är helt klart hennes starkare språk än så länge vilket inte är så konstigt då hon spenderat mest tid med mig. Nu har vi ju dessutom bott tillsammans med mormor och morfar de senaste tre månaderna och det märks tydligt på hennes tal och ordförråd – hon har utvecklats så extremt mycket. Hon förstår dock all portugisiska och frågar man vad pappa säger om ett visst föremål till exempel vet hon 9 av 10 gånger svaret. Isabella har även börjat använda mer och mer portugisiska när hon pratar med Gabriel och jag märker tydliga framsteg hela tiden. Hon har ganska nyligen börjat sätta ihop fraser och kortare meningar på portugisiska – och det kommer verkligen något nytt varje dag. På förskolan kommer hon få modersmålsundervisning två gånger i månaden vilket vi är jättetacksamma för. Jag hade gärna sett att Isabella hade någon mer än Gabriel att prata portugisiska med här i Sverige, gärna barn. Jag tror att det är jätteviktigt för språkutvecklingen.

Hur går det med din portugisiska?

Jag känner att jag behärskar det portugisiska språket bra, sedan kan man såklart alltid bli bättre. Grammatik är framför allt något som jag behöver fokusera på, men det är ju verkligen en sådan sak som man behöver plugga för att lära sig och den tiden finns inte riktigt till just nu. Jag förstår i alla fall i princip allting och kan utan problem hålla en konversation, även om jag är medveten om att det kanske inte alltid blir helt korrekt.Hur går det med Gabriels svenska?

Gabriel gick en fyra veckors intensivkurs i svenska nu i februari, måndag till fredag mellan nio och halv tolv, och lärde sig massor. Han säger själv att han redan märker att han förstår mycket mer än tidigare, men känner väl inte riktigt att han har tillräckligt med “kött på benen” för att prata. Tanken är dock att han ska fortsätta plugga svenska så fort allt lugnat ner sig med flytt, inskolning och så vidare. Målet har alltid varit att vi båda ska kunna tillräckligt mycket av varandras språk så att kommunikationen här hemma ska flyta på obehindrat, det vill säga att vi ska kunna använda vårt egna modersmål direkt till Isabella och den andra ska ändå förstå vad som sägs utan att vi behöver översätta. Jag tror att det underlättar en hel del.

Någon av er läsare som lever i eller kommer från en flerspråkig familj? 

Skapa en blogg på LOPPI.se du också, klicka här! Och du har väl inte missat topplistorna, klicka här!
Kommentarer
ninamalmstrom

Kommentera

Läs mer om hur vi behandlar personuppgifter i vår integritetspolicy.
  1. Elin

    Jag lever med en som är kurd från Irak och vi har en son på snart 7 månader och vi kommer köra att pappan pratar kurdiska (Badini de är dialekt) jag pratar svenska med sonen

  2. Renata

    I vår familj är det jag mamman i familjen som talar portugisiska och pappan talar svenska. Dock så är jag så dålig på att prata portugisiska med vår dotter. Utan det är enbart min mamma som pratar portugisiska med henne. Jag hoppas verkligen att det kommer att räcka för att hon ska lära sig portugisiska. För vi har massor med släkt i Sao Paulo som vi vill att hon i framtiden ska kunna kommunicera med.
    Jag visste faktiskt inte att man kunde få modersmålsundervisning i förskolan. Detta ska jag kolla med vår kommun.
    Varma hälsningar
    Renata

    1. ninamalmstrom
      ninamalmstrom

      Åh jaa, jag tycker också att det är så viktigt att Isabella ska kunna kommunicera med släkt och familj i Brasilien (och i Sverige också såklart). Lycka till och fortsätt köra på med portugisiskan, det kommer helt klart löna sig i slutändan! Och JA, kolla upp modersmålsundervisning – här var det tydligen från tre år innan, men nu har de tagit bort “åldersgränsen” helt. SÅ BRA JU! Kram <3

  3. Niina Jebali

    Vi har massor med språk vi använder varje dag. Jag är finsk och min familj pratar alltid finska till barnen och min man är arab så han och hans familj pratar ju arabiska till dom. Och jag och min man pratar engelska med varandra som de hör och så blir de ju svenska ja försöker använda mest till dom och som dom hör på förskolan också.

    1. ninamalmstrom
      ninamalmstrom

      Gud vad spännande! Så himla kul med så mycket språk, och tänk vilken rikedom vi ger våra barn!! Alldeles gratis! 🙂 Kram <3

  4. Angelica

    Kul att läsa om hur ni har det! Min man är Irländare och kan knappt ett ord svenska, vi bor i Irland så det är svårt för han att lära sig. Vi pratar alltså engelska med varandra och han med barnen. Jag pratar svenska blandat med samiska (mitt modersmål) och barnen förstår alla språk klockrent! Dock kommer det mest engelska ord och meningar från vår dotter, vilket inte är så konstigt. Men vi tragglar på så kommer de andra språken komma! 🙂
    P.s. Jag blev tipsad om din blogg av min barndomsvän Malin. Hennes storebror Stoffe är tillsammans med din kusin (?) Anna! Haha

    1. ninamalmstrom
      ninamalmstrom

      Hej Angelica! Åh vad roligt att du hittat hit 🙂 Jaa, Anna är min kusin och Isabella är helt tokiga i sina storkusiner (som vi kallar dem) Axel och Greta. Skoj! Och vad spännande att läsa om hur ni har det, så himla häftigt vad mycket de små tar in. De suger verkligen åt sig som svampar. Jag tror också bara att det är traggla vidare, en dag lossnar ner. STOR KRAM! <3

  5. Louise

    Min man är också från Brasilien och det är verkligen intressant och se hur vår dotter utvecklas i både svenska och portugisiska. Vi båda kan varandras modersmål så det underlättar lite 😊

    1. ninamalmstrom
      ninamalmstrom

      Åh vad roligt att ni har precis samma kombo hemma hos er, vilket språk pratar ni sinsemellan och hur gammal är er dotter? Kram!

  6. Mia

    Min sambo är i från Rio och han kom hit till Sverige för två år sedan. Vi har inga barn än, men det ska bli så kul att följa våra framtida barns språkutveckling då vi såklart vill att barnen ska prata både portugisiska, svenska och engelska 🙂 Jag och min sambo pratar oxå till 95% engelska men hans svenska är bra nu så vi brukar försöka prata svenska en del, men som du säger, det är lätt att man tar till engelskan 🙂 Jag har precis börjat plugga portugisiska hemma på egen hand. Visst pluggade du portugisiska när du bodde i Rio? Pluggade du på distans då? Jag skulle gärna vilja börja plugga portugisiska på en högskola eller så på distans då jag jobbar heltid redan, men har bara hittat distansutbildningar med ganska många obligatoriska träffar som blir svårt att få till för min del, med tanke på jobbet. Har du något tips på kurs/utbildning i brasiliansk portugisiska? Hur har du gjort? Tack för en mysig och bra blogg!

    1. ninamalmstrom
      ninamalmstrom

      Tack snälla för din kommentar och dina fina ord! Så kul att även din sambo är från Brasilien, var bor ni någonstans? Jaa, det är verkligen så himla intressant det här med att följa de smås språkutveckling. Jag har pluggat portugisiska via universitetet på distans, tror att det var via Dalarnas högskola om jag inte minns fel. Men kolla och sök på antagning.se, tror höstens kurser är öppna för ansökan till och med mitten av april. Dock var det en del obligatoriska träffar ja, så kanske kan bli svårt att få till med jobbtider och så? Men det går ofta att välja mellan två alternativ och ett var schemalagt på kvällstid. Ett annat tips är att kolla på typ Folkuniversitetet eller liknande skolor där du bor, de har ofta kvällskurser 🙂 Stort lycka till! KRAM

Annons